<akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:finlex="http://data.finlex.fi/schema/finlex" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <act contains="originalVersion" name="main">
        <meta>
            <identification source="#organization_fi.finlex">
                <FRBRWork>
                    <FRBRthis value="/akn/fi/act/statute/1997/1257/!main"/>
                    <FRBRuri value="/akn/fi/act/statute/1997/1257"/>
                    <FRBRalias name="eli" value="http://data.finlex.fi/eli/sd/1997/1257/alkup"/>
                    <FRBRdate date="1997-12-19" name="dateIssued"/>
                    <FRBRauthor as="#role_author" href="#organization_fi.parliament"/>
                    <FRBRcountry value="fi"/>
                    <FRBRsubtype value="statute"/>
                    <FRBRnumber value="1257"/>
                    <FRBRprescriptive value="true"/>
                    <FRBRauthoritative value="true"/>
                </FRBRWork>
                <FRBRExpression>
                    <FRBRthis value="/akn/fi/act/statute/1997/1257/fin@/!main"/>
                    <FRBRuri value="/akn/fi/act/statute/1997/1257/fin@"/>
                    <FRBRalias name="eli" value="http://data.finlex.fi/eli/sd/1997/1257/alkup/fin"/>
                    <FRBRdate date="1997-12-19" name="dateIssued"/>
                    <FRBRauthor as="#role_author" href="#organization_fi.parliament"/>
                    <FRBRlanguage language="fin"/>
                </FRBRExpression>
                <FRBRManifestation>
                    <FRBRthis value="/akn/fi/act/statute/1997/1257/fin@/!main.xml"/>
                    <FRBRuri value="/akn/fi/act/statute/1997/1257/fin@.akn"/>
                    <FRBRalias name="eli" value="http://data.finlex.fi/eli/sd/1997/1257/alkup/fin/xml"/>
                    <FRBRdate date="2025-02-22" name="dateProduced"/>
                    <FRBRauthor as="#role_editor" href="#organization_fi.finlex"/>
                    <FRBRformat value="xml"/>
                </FRBRManifestation>
            </identification>
            <references source="#organization_fi.finlex">
                <TLCOrganization eId="organization_fi.finlex" href="/akn/ontology/organization/fi.finlex" showAs="Finlex"/>
                <TLCRole eId="role_author" href="/akn/ontology/role/author" showAs="Tekijä"/>
                <TLCRole eId="role_editor" href="/akn/ontology/role/editor" showAs="Toimittaja"/>
                <TLCConcept eId="decision" href="/akn/ontology/concept/statute/type-statute.decision" showAs="Päätös"/>
                <TLCConcept eId="new-statute" href="/akn/ontology/concept/statute/category-statute.new-statute" showAs="Uusi säädös"/>
            </references>
            <proprietary source="#organization_fi.finlex">
                <finlex:typeStatute refersTo="#decision"/>
                <finlex:categoryStatute refersTo="#new-statute"/>
                <finlex:documentYear>1997</finlex:documentYear>
                <finlex:statuteBookOfFinlandReference>
                    <finlex:year value="1997"/>
                    <finlex:number value="172"/>
                    <finlex:date date="1997-12-29"/>
                </finlex:statuteBookOfFinlandReference>
            </proprietary>
        </meta>
        <preface>
            <p>
                <docNumber>1257/1997</docNumber>
                <docTitle>Liikenneministeriön päätös aluksen miehityksestä, laivaväen pätevyydestä ja vahdinpidosta</docTitle>
            </p>
        </preface>
        <preamble>
            <formula name="enactingClause">
                <p>Liikenneministeriö on päättänyt aluksen miehityksestä, laivaväen pätevyydestä ja vahdinpidosta 19 päivänä joulukuuta 1997 annetun asetuksen (1256/1997) 61 §:n 1 ja 2 momentin nojalla:</p>
            </formula>
        </preamble>
        <body>
            <hcontainer finlex:outline="Säädöksen teksti" name="statuteProvisionsWrapper">
                <chapter eId="chp_1">
                    <num>1 luku</num>
                    <heading>Vahdinpitoa koskevat yleiset säännökset</heading>
                    <section eId="chp_1__sec_1">
                        <num>1 §</num>
                        <heading>Vahdinpitojärjestelyt ja vahdinpidossa noudatettavat periaatteet</heading>
                        <subsection eId="chp_1__sec_1__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Komentosiltavahdin tai kansivahdin päällikön on oltava aluksen miehityksestä, laivaväen pätevyydestä ja vahdinpidosta annetun asetuksen (1256/1997) 5 luvun säännösten mukaisesti pätevä komentosilta- tai kansivahdin tehtäviin.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_1__sec_1__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön on oltava 1 momentissa mainitun asetuksen 5 luvun säännösten mukaisesti pätevä konevahdin tehtäviin.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_1__sec_2">
                        <num>2 §</num>
                        <heading>Reittisuunnittelu</heading>
                        <subsection eId="chp_1__sec_2__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Tuleva matka on suunniteltava etukäteen siten, että kaikki soveltuva tieto otetaan huomioon ja että kaikki määritellyt suunnat tarkistetaan ennen matkan aloittamista.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_1__sec_2__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Konepäällikön on yhteistyössä aluksen päällikön kanssa päätettävä etukäteen matkalle varattavan polttoaineen, veden, voiteluaineen ja kemikaalien määrästä sekä kuluvien ja muiden varaosien, työkalujen ja varastojen täydentämisestä ja muista tarpeellisista hankinnoista.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_1__sec_3">
                        <num>3 §</num>
                        <heading>Matkakohtainen etukäteissuunnittelu</heading>
                        <subsection eId="chp_1__sec_3__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Ennen jokaista matkaa aluksen päällikön on huolehdittava siitä, että aiottu reitti lähtösatamasta ensimmäiseen käyntisatamaan on suunniteltu sopivien ja asianmukaisten merikarttojen ja muiden merenkulkujulkaisujen avulla, jotka sisältävät oikeaa, täydellistä ja ajantasaistettua tietoa niistä merenkulun rajoituksista ja vaaroista, jotka ovat pysyvää tai ennakoitavaa laatua sekä merkityksellisiä aluksen turvalliselle kululle.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_1__sec_4">
                        <num>4 §</num>
                        <heading>Suunnitellun reitin varmistaminen ja pitäminen esillä</heading>
                        <subsection eId="chp_1__sec_4__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Kun reittisuunnittelu on varmistettu siten, että kaikki siihen liittyvä tieto on otettu huomioon, suunniteltu reitti merkitään selvästi käytettäviin merikarttoihin ja pidetään jatkuvasti vahtipäällikön saatavilla. Vahtipäällikön on varmistettava jokainen noudatettava suunta ennen kuin sitä käytetään matkan aikana.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_1__sec_5">
                        <num>5 §</num>
                        <heading>Poikkeaminen suunnitellulta reitiltä</heading>
                        <subsection eId="chp_1__sec_5__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Jos matkan aikana päätetään muuttaa seuraavaa käyntisatamaa suunnitellun reitin varrella tai jos aluksen on muista syistä tarpeen poiketa huomattavassa määrin suunnitellulta reitiltä, on uusi reitti suunniteltava ennen kuin alunperin suunnitellulta reitiltä poiketaan.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                </chapter>
                <chapter eId="chp_2">
                    <num>2 luku</num>
                    <heading>Vahdinpito merellä</heading>
                    <section eId="chp_2__sec_6">
                        <num>6 §</num>
                        <heading>Vahdinpidon yleiset periaatteet</heading>
                        <subsection eId="chp_2__sec_6__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Laivanisännän, aluksen päällikön, konepäällikön ja vahtihenkilöstön on kiinnitettävä huomiota 2 ja 3 momentissa mainittuihin periaatteisiin, joita on noudatettava sen varmistamiseksi, että vahdinpito on kaiken aikaa turvallista.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_2__sec_6__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Aluksen päällikön on huolehdittava siitä, että vahtijärjestelyt ovat riittäviä turvallisen vahdin tai vahtien pitämiselle komentosillalla. Päällikön johdon alaisena vahtipäällystö on vastuussa aluksen turvallisesta navigoinnista työvuorojensa aikana, jolloin päällikön ja vahtipäällystön on erityisesti otettava huomioon yhteentörmäysten ja karilleajon välttäminen.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_2__sec_6__subsec_3">
                            <content>
                                <p>Aluksen konepäällikön on yhteistyössä päällikön kanssa varmistettava, että vahtijärjestelyt ovat riittävät turvallisen konevahdin pitämiseksi.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_2__sec_7">
                        <num>7 §</num>
                        <heading>Meriympäristön suojelu</heading>
                        <subsection eId="chp_2__sec_7__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Päällikön, muun päällystön ja miehistön tulee olla tietoisia niistä vakavista seurauksista, jotka aiheutuvat meriympäristön tahallisesta tai tahattomasta pilaamisesta, ja heidän tulee ryhtyä kaikkiin mahdollisiin varotoimiin sellaisen pilaamisen ehkäisemiseksi voimassa olevien kansainvälisten säännöstöjen ja satamaohjesääntöjen puitteissa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                </chapter>
                <chapter eId="chp_3">
                    <num>3 luku</num>
                    <heading>Komentosiltavahdissa noudatettavat periaatteet</heading>
                    <section eId="chp_3__sec_8">
                        <num>8 §</num>
                        <heading>Vastuuhenkilö vahdinpidossa</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_8__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikkö on komentosillalla päällikön edustajana, ja hän on ensisijaisesti vastuussa aluksen turvallisesta navigoinnista ja kansainvälisistä säännöistä yhteentörmäämisen ehkäisemiseksi merellä vuonna 1972 tehdyn yleissopimuksen (SopS 30/1977, Meriteiden säännöt) noudattamisesta.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_9">
                        <num>9 §</num>
                        <heading>Tähystys</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_9__subsec_1">
                            <intro eId="chp_3__sec_9__subsec_1__intro">
                                <p>Asianmukaista tähystystä on pidettävä kaiken aikaa Meriteiden sääntöjen 5 säännön mukaisesti. Tähystyksen tarkoituksena on:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>pitää yllä jatkuvaa valmiutta näkö- ja kuulohavaintojen avulla sekä kaikin muin käytettävissä olevin keinoin toimintaympäristössä tapahtuvien merkittävien muutosten varalta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>arvioida kokonaistilanne sekä yhteentörmäysvaara, karilleajovaara ja muut merenkululle aiheutuvat vaarat; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>havaita hädässä olevat alukset tai lentokoneet, haaksirikkoiset, hylyt ja hylkytavara ja muut turvallista navigointia vaarantavat tekijät.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_9__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Tähystäjän tulee voida keskittyä asianmukaiseen tähystykseen eikä hän saa vastaanottaa eikä hänelle saa määrätä muita tähystystä häiritseviä tehtäviä.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_9__subsec_3">
                            <intro eId="chp_3__sec_9__subsec_3__intro">
                                <p>Tähystäjän ja ruorimiehen tehtävät on pidettävä erillään eikä ruorimies alusta ohjatessaan saa toimia tähystäjänä muilla kuin sellaisilla pienillä aluksilla, joiden ohjauspaikalta on esteetön näkyvyys ympäri näköpiirin ja joilta näkyvyys yölläkään ei ole heikentynyt eivätkä muutkaan esteet haittaa asianmukaista tähystystä. Vahtipäällikkö voi toimia ainoana tähystäjänä päivänvalon aikaan vain, milloin:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>tilanne on huolellisesti arvioitu ja on täysin varmistuttu siitä, että on turvallista tähystää yksin;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <intro eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_2__intro">
                                    <p>kaikki asiaan vaikuttavat tekijät on täysin otettu huomioon, mukaan luettuina ainakin:</p>
                                </intro>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_2__subpara_1">
                                    <num>a)</num>
                                    <content>
                                        <p>säätila;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_2__subpara_2">
                                    <num>b)</num>
                                    <content>
                                        <p>näkyvyys;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_2__subpara_3">
                                    <num>c)</num>
                                    <content>
                                        <p>liikenteen tiheys;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_2__subpara_4">
                                    <num>d)</num>
                                    <content>
                                        <p>merenkulullisten vaarojen läheisyys; ja</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_2__subpara_5">
                                    <num>e)</num>
                                    <content>
                                        <p>tarpeellinen tarkkaavaisuus navigoitaessa liikennejakoalueilla tai niiden läheisyydessä; sekä</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_3__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>lisähenkilökuntaa voidaan välittömästi kutsua komentosillalle, kun tilanteen muutos sitä vaatii.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_9__subsec_4">
                            <intro eId="chp_3__sec_9__subsec_4__intro">
                                <p>Arvioitaessa sitä, että vahdin kokoonpano on riittävä, jotta voidaan varmistaa asianmukaisen tähystyksen jatkuva pitäminen, päällikön on otettava huomioon vallitsevat olosuhteet. Tähystystä järjestettäessä on otettava huomioon sen lisäksi, mitä tässä luvussa muutoin säädetään, seuraavat seikat:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>näkyvyys, säätila ja merenkäynti;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>liikennetiheys ja aluksen liikennöintialueella tapahtuva muu toiminta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>tarpeellinen tarkkaavaisuus navigoitaessa liikennejakoalueilla tai niiden läheisyydessä sekä muillakin väyläalueilla;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen toiminnan luonteesta aiheutuva lisätyön määrä, välittömän toiminnan vaatimukset ja ennakoitavat ohjailutoimenpiteet;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>vahtiin osallistuvan laivaväen vahtikelpoisuus;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen päällystön ja miehistön ammatillista pätevyyttä koskeva tieto sekä luottamus siihen;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>jokaisen vahtipäällystöön kuuluvan kokemus sekä hänen perehtyneisyytensä aluksen laitteisiin ja ohjailuominaisuuksiin sekä aluksella vallitseviin toimintatapoihin;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_8">
                                <num>8)</num>
                                <content>
                                    <p>toiminnot, jotka tehdään aluksella tiettyyn aikaan, mukaan lukien radioliikenne sekä se, että käytettävissä oleva lisähenkilökunta voidaan kutsua komentosillalle tarpeen vaatiessa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_9">
                                <num>9)</num>
                                <content>
                                    <p>komentosillan välineistön ja säätimien, mukaan lukien hälytysjärjestelmien, toimintavalmius;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_10">
                                <num>10)</num>
                                <content>
                                    <p>peräsimen ja potkurin käyttö sekä aluksen ohjailuominaisuudet;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_11">
                                <num>11)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen koko ja näkyvyys ohjauspaikalta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_12">
                                <num>12)</num>
                                <content>
                                    <p>komentosillan kokonaissuunnittelu, siinä määrin kuin se voi estää vahdissa olevaa tekemästä näkö- tai kuulohavaintoja ulkopuolisesta tilanteen kehittymisestä; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_9__subsec_4__para_13">
                                <num>13)</num>
                                <content>
                                    <p>muut kansainvälisesti hyväksytyt standardit, menetelmät tai ohjeet, jotka liittyvät vahdinpidon järjestämiseen ja vahtikelpoisuuteen.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_10">
                        <num>10 §</num>
                        <heading>Vahtijärjestelyt</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_10__subsec_1">
                            <intro eId="chp_3__sec_10__subsec_1__intro">
                                <p>Päätettäessä vahdin kokoonpanosta komentosillalla, mukaan lukien pätevät vahdinpitoon osallistuvat miehistön jäsenet, tulee ainakin seuraavat tekijät ottaa huomioon:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_10__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>komentosiltaa ei koskaan saa jättää miehittämättä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_10__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>säätila, näkyvyys ja onko valoisaa vai pimeää;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_10__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>merenkululle aiheutuvien vaarojen mahdollisuus, mikä vahtipäällikön on tarpeen mukaan otettava huomioon navigointia tehostamalla;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_10__subsec_1__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>sellaisten navigoinnin apuvälineiden, kuten tutkan tai muiden elektronisten paikanmäärityslaitteiden käyttö ja toimintakunto sekä mitkä tahansa muut aluksen turvalliseen navigointiin vaikuttavat laitteet;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_10__subsec_1__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>onko alus varustettu automaattiohjauksella;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_10__subsec_1__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>onko radiotehtäviä suoritettavana;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_10__subsec_1__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>komentosillalla olevien miehittämättömän konehuoneen ohjauslaitteet, hälyttimet ja ilmaisimet, niiden käyttö ja rajoitukset; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_10__subsec_1__para_8">
                                <num>8)</num>
                                <content>
                                    <p>mitkä tahansa muut epätavalliset komentosiltavahtiin kohdistuvat vaatimukset, jotka saattavat johtua erikoisista toimintaolosuhteista.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_11">
                        <num>11 §</num>
                        <heading>Vahdinvaihto</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_11__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikkö ei saa luovuttaa vahtia toiselle, jos on syytä uskoa, että tämä ei kykene suorittamaan vahdinpitotehtäviä tehokkaasti. Tällaisessa tapauksessa asiasta tulee ilmoittaa päällikölle.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_11__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Vahdin vastaanottavan vahtipäällikön tulee varmistaa, että vaihtomiehistö on täysin kykenevä hoitamaan tehtävänsä ja että heidän silmänsä ovat sopeutuneet hämärään. Vaihtomiehistö ei saa ottaa vahtia vastaan ennen kuin heidän silmänsä ovat täysin sopeutunut valaistusolosuhteisiin.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_11__subsec_3">
                            <content>
                                <p>Ennen vahdinvaihtoa vahtiin tulevan vahtipäällikön on selvitettävä aluksen merkinnänpidon mukainen tai havaittu sijainti ja varmistettava aiottu kulkureitti, suunta ja nopeus sekä tarkistettava miehittämättömän konehuoneen valvonta- ja ohjailulaitteiden toiminta. Vahtipäällikön tulee lisäksi ottaa huomioon kaikki vahtinsa aikana odotettavissa olevat merenkululliset vaaratekijät.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_11__subsec_4">
                            <intro eId="chp_3__sec_11__subsec_4__intro">
                                <p>Vahdin vastaanottavan vahtipäällikön on henkilökohtaisesti varmistettava seuraavat seikat:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>päällikön antamat pysyväismääräykset ja muut erityisohjeet, jotka liittyvät aluksen ohjailuun;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen sijainti, suunta, nopeus ja syväys;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>sillä hetkellä vallitseva ja ennustettavissa oleva vuorovesi, virrat, säätila, näkyvyys ja näiden tekijöiden vaikutus aluksen suuntaan ja nopeuteen;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>pääkoneiden käytön ohjailu ja valvonta, silloin kun pääkoneet ovat komentosiltavalvonnassa; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <intro eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_5__intro">
                                    <p>aluksen turvalliseen navigointiin vaikuttavat tekijät ottaen huomioon ainakin seuraavat seikat:</p>
                                </intro>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_5__subpara_1">
                                    <num>a)</num>
                                    <content>
                                        <p>kaikkien niiden navigointi- ja turvallisuuslaitteiden toimintakunto, joita tullaan käyttämään tai saatetaan käyttää vahdin aikana;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_5__subpara_2">
                                    <num>b)</num>
                                    <content>
                                        <p>hyrrä- ja magneettikompassien virheet;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_5__subpara_3">
                                    <num>c)</num>
                                    <content>
                                        <p>näköpiirissä tai lähistöllä olevien alusten sijainti ja reitti;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_5__subpara_4">
                                    <num>d)</num>
                                    <content>
                                        <p>vahdin aikana odotettavissa olevat olosuhteet tai vaarat; sekä</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_3__sec_11__subsec_4__para_5__subpara_5">
                                    <num>e)</num>
                                    <content>
                                        <p>kallistuman, viippauksen, veden tiheyden ja squat-ilmiön mahdolliset vaikutukset varaveteen.</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_11__subsec_5">
                            <content>
                                <p>Jos vahtipäällikön pitäisi tulla vapautetuksi vahdista juuri kun suoritetaan ohjausliikettä tai muuta vaaran välttämiseksi tehtävää toimenpidettä, vahdinvaihtoa on lykättävä siihen asti kunnes toimenpide on saatettu päätökseen.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_12">
                        <num>12 §</num>
                        <heading>Komentosiltavahdin pito</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_1">
                            <intro eId="chp_3__sec_12__subsec_1__intro">
                                <p>Vahtipäällikön tulee:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>pitää vahtia komentosillalla;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>olla missään tapauksessa jättämättä komentosiltaa, ennen kuin hänet on asianmukaisesti vapautettu vahdista;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>olla jatkuvasti vastuussa aluksen turvallisesta navigoinnista huolimatta aluksen päällikön läsnäolosta komentosillalla, kunnes päällikkö nimenomaisesti ilmoittaa ottavansa vastuun itselleen ja molemmat ovat ymmärtäneet tämän; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_1__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>ilmoittaa päällikölle heti ollessaan epävarma siitä, mitä turvallisuuden varmistamiseksi pitäisi tehdä.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Vahdin aikana tulee aluksen ohjattu suunta, sijainti ja nopeus tarkistaa riittävän lyhyin väliajoin tarkoitukseen sopivilla navigointilaitteilla sen varmistamiseksi, että alus kulkee suunnitellun kurssin mukaisesti.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_3">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön tulee tarkoin tuntea aluksen turvallisuus- ja navigointilaitteiden sijainti ja toiminta. Hänen tulee myös tuntea ja ottaa huomioon näiden laitteiden toimintarajoitukset.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_4">
                            <content>
                                <p>Komentosiltavahdissa olevalle vahtipäällikölle ei saa antaa eikä hän saa suorittaa sellaisia tehtäviä, jotka saattavat häiritä aluksen turvallista navigointia ja vahdin pitoa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_5">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön tulee mahdollisimman tehokkaasti käyttää kaikkia käytettävissään olevia navigointilaitteita.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_6">
                            <content>
                                <p>Käyttäessään tutkaa vahtipäällikön tulee muistaa ehdottomasti aina noudattaa niitä tutkan käyttöä koskevia määräyksiä, jotka sisältyvät voimassaoleviin Meriteiden sääntöihin.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_7">
                            <content>
                                <p>Tarvittaessa vahtipäällikön tulee epäröimättä käyttää peräsintä, koneita ja äänimerkinantolaitteita. Mikäli mahdollista, on kuitenkin annettava ajoissa ennakkoilmoitus aiotusta koneen käyntinopeuden muutoksesta tai käytettävä tehokkaasti komentosillalla olevia miehittämättömän konehuoneen koneiston ohjailulaitteita niiden käytöstä annettujen ohjeiden mukaisesti.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_8">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön on tunnettava aluksensa ohjailuominaisuudet, varsinkin sen pysäytysmatka, ja otettava huomioon, että muilla aluksilla saattaa olla toisenlaiset ohjailuominaisuudet.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_9">
                            <content>
                                <p>Vahdin aikana tulee tehdä asianmukaiset päiväkirjamerkinnät aluksen kulusta ja muusta navigointiin liittyvästä toiminnasta.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_10">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön tulee varmistaa, että asianmukaista tähystystä pidetään. Aluksessa, jossa on erillinen karttahuone, vahtipäällikkö voi tarvittaessa käydä karttahuoneessa ja viipyä siellä lyhyen ajan suorittaakseen tarpeelliset navigointiin liittyvät tehtävät, mutta hänen on ensin varmistettava aluksen turvallinen kulku ja asianmukaisen tähystyksen pitäminen.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_11">
                            <content>
                                <p>Aluksen navigointilaitteiden käyttötestejä on suoritettava merellä niin usein kuin mahdollista ja olosuhteet sen sallivat, erityisesti ennen odotettavissa olevia navigointiin vaikuttavia vaarallisia tilanteita. Nämä testit on kirjattava aina kun se on mahdollista. Testejä tulee myös suorittaa ennen satamaan saapumista ja sieltä lähtöä.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_12">
                            <intro eId="chp_3__sec_12__subsec_12__intro">
                                <p>Vahtipäällikön on säännöllisesti tarkistettava, että:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_12__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>alusta ohjaava henkilö tai autopilotti ohjaa oikeaa suuntaa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_12__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>pääkompassin virhe määritellään vähintään kerran vahdin aikana ja mikäli mahdollista aina suurehkon kurssinmuutoksen jälkeen; pääkompassia ja hyrräkompasseja verrataan usein ja tytärkompassit synkronisoidaan emäkompassin kanssa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_12__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>automaattiohjauslaitetta kokeillaan käsikäyttöisesti vähintään kerran vahdin aikana;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_12__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>merenkulku- ja merkkivalot sekä muut navigointilaitteet toimivat asianmukaisesti;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_12__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>radiolaitteet toimivat asianmukaisesti tämän päätöksen 28 §:n mukaisesti; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_12__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>miehittämättömän konehuoneen koneiston ohjauslaitteet, hälyttimet ja ilmaisimet toimivat asianmukaisesti.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_13">
                            <intro eId="chp_3__sec_12__subsec_13__intro">
                                <p>Vahtipäällikön tulee muistaa, että on välttämätöntä aina noudattaa ihmishengen turvallisuudesta merellä vuonna 1974 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen (SopS 11/1981, Solas-yleissopimus) voimassa olevia vaatimuksia. Vahtipäällikön tulee ottaa huomioon:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_13__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>ruorimiehen ja käsiohjauksen käytön tarpeellisuus hyvissä ajoin siten, että mahdollinen vaaratilanne voidaan välttää turvallisesti; ja</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_13__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>että alusta ohjattaessa automaattiohjauksella tilanne ei kehity vaarallisesti sellaiseksi, että vahtipäällikkö on komentosillalla yksin ja joutuu hätätilanteen vaatimien toimenpiteiden johdosta keskeyttämään tähystyksen pidon.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_14">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön tulee perusteellisesti tuntea aluksen kaikkien elektronisten navigointilaitteiden käyttö. Hänen tulee olla erityisesti perehtynyt näiden laitteden ominaisuuksiin ja rajoituksiin. Hänen tulee käyttää niitä tarvittaessa sekä muistaa myös kaikuluotaimen käyttö navigoinnissa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_15">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön tulee käyttää tutkaa, kun näkyvyys on rajoitettu tai kun näkyvyyden odotetaan muuttuvan rajoitetuksi sekä aina, kun alus kulkee vilkkaasti liikennöidyillä alueilla, ottaen kuitenkin huomioon tutkan rajoitukset.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_16">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön on varmistettava, että käytettyjä näyttöalueita muutetaan riittävän usein siten, että kaiut huomataan mahdollisimman varhain. On muistettava, että vähäiset tai heikot kaiut voivat jäädä huomaamatta.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_17">
                            <content>
                                <p>Tutkaa käytettäessä vahtipäällikön on valittava sopiva näyttöalue ja tarkkailtava näyttöä huolellisesti sekä varmistettava, että tutkamerkinnänpito ja järjestelmällinen tilanteen arviointi aloitetaan tarpeeksi ajoissa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_18">
                            <intro eId="chp_3__sec_12__subsec_18__intro">
                                <p>Vahtipäällikön on viipymättä ilmoitettava päällikölle:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>jos näkyvyys on huono tai huonoa näkyvyyttä on odotettavissa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>jos liikenneolosuhteet tai toisten alusten liikkeet aiheuttavat epävarmuutta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>jos aluksen suunnan pitämisessä esiintyy ongelmia;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>kun hän ei onnistu havaitsemaan maata, merimerkkiä tai saamaan luotaushavintoa odotettuna ajankohtana;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>jos odottamatta havaitaan maa- tai merimerkki tai luotaustuloksissa tapahtuu muutos;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>jos ilmenee vikaa pääkoneessa, potkurikoneiston kauko-ohjauksessa, peräsinkoneessa tai jossakin tärkeässä navigointilaitteessa, hälyttimessä tai ilmaisimessa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>jos radiolaitteissa ilmenee vikaa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_8">
                                <num>8)</num>
                                <content>
                                    <p>jos vahtipäällikkö epäilee kovan merenkäynnin aiheuttavan mahdollisesti vahinkoja;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_9">
                                <num>9)</num>
                                <content>
                                    <p>jos alus kohtaa merenkulullisen vaaran, kuten jäätä tai ajelehtivan hylyn; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_12__subsec_18__para_10">
                                <num>10)</num>
                                <content>
                                    <p>missä tahansa muussa hätätilanteessa tai epäröidessään vähänkin.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_19">
                            <content>
                                <p>Huolimatta edellisen momentin 1―10 kohtien mukaisesta velvollisuudesta tehdä ilmoitus aluksen päällikölle, vahtipäällikkö ei saa epäröidä ryhtyä välittömiin toimenpiteisiin aluksen turvallisuuden varmistamiseksi, milloin olosuhteet niin vaativat.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_12__subsec_20">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön on annettava vahtihenkilöstölle kaikki tarpeelliset ohjeet ja tiedot varmistaakseen turvallinen vahdinpito, varsinkin asianmukainen tähystys.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_13">
                        <num>13 §</num>
                        <heading>Vahdinpito selkeällä säällä</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_13__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön on säännöllisin väliajoin suunnittava läheisyydessä olevia aluksia, jotta mahdollinen yhteentörmäämisen vaara voitaisiin havaita ajoissa. Hänen tulee myös muistaa, että sellainen vaara voi joskus olla olemassa silloinkin, kun havaittu suuntiman muutos on huomattava, erityisesti lähestyttäessä hyvin suurta alusta tai hinausta tai lähestyttäessä alusta lyhyellä etäisyydellä. Vahtipäällikön on myös ajoissa ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin soveltuvin osin Meriteiden sääntöjen mukaisesti ja sen jälkeen hänen tulee tarkistaa, että tehdyillä toimenpiteillä on toivottu vaikutus.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_13__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Selkeällä säällä vahtipäällikön tulee aina olosuhteiden salliessa harjoitella tutkan käyttöä. </p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_14">
                        <num>14 §</num>
                        <heading>Vahdinpito näkyvyyden ollessa rajoitettu</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_14__subsec_1">
                            <intro eId="chp_3__sec_14__subsec_1__intro">
                                <p>Kun näkyvyys on rajoitettu tai rajoitettu näkyvyys on odotettavissa, vahtipäällikön tulee ensisijaisesti noudattaa soveltuvin osin Meriteiden sääntöjä. Vahtipäällikön tulee erityisesti kiinnittää huomiota rajoitetun näkyvyyden vallitessa äänimerkkien antamiseen, turvallisella nopeudella kulkemiseen ja koneiden pitämiseen valmiina äkillisten ohjailuliikkeiden varalta. Lisäksi vahtipäällikön on:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_14__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>ilmoitettava asiasta päällikölle;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_14__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>asetettava asianmukainen tähystys;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_14__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>näytettävä merenkulkuvaloja; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_14__subsec_1__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>käytettävä tutkaa.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_15">
                        <num>15 §</num>
                        <heading>Vahdinpito pimeään aikaan</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_15__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Päällikön ja vahtipäällikön on tähystäjän tehtäviä järjestäessään kiinnitettävä asianmukaista huomiota käytössä oleviin komentosillan varusteisiin ja navigointilaitteisiin, niiden rajoituksiin, käyttöön ja sovellettaviin varotoimiin.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_16">
                        <num>16 §</num>
                        <heading>Vahdinpito rannikkon läheisyydessä ja vilkkaasti liikennöidyillä alueilla</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_16__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön tulee käyttää rannikon läheisyydessä ja vilkkaasti liikennöidyillä alueilla suurimittakaavaisinta alueesta tehtyä, ajantasaistettua merikarttaa. Aluksen sijainti on määritettävä tasaisin väliajoin useammalla kuin yhdellä navigointimenetelmällä aina kun olosuhteet sen sallivat.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_16__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Vahtipäällikön on ehdottomasti tunnistettava kaikki olennaiset merimerkit.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_17">
                        <num>17 §</num>
                        <heading>Navigointi luotsin ollessa aluksella</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_17__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Luotsin läsnäolo aluksella ei luotseille kuuluvista tehtävistä ja velvollisuuksista huolimatta vapauta päällikköä tai vahtipäällikköä heidän tehtävistään ja velvollisuuksistaan huolehtia aluksen turvallisuudesta. Päällikön ja luotsin tulee vaihtaa tietoja, jotka koskevat navigointimenetelmiä, paikallisia olosuhteita ja aluksen ominaisuuksia. Päällikön ja vahtipäällikön tulee olla läheisessä yhteistyössä luotsin kanssa ja seurata huolellisesti aluksen sijaintia ja kulkua.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_3__sec_17__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Jos vahtipäälliköllä on epäilyksiä luotsin toimista tai tarkoitusperistä, hänen on pyydettävä selvityksiä luotsilta ja, jos epäilyksiä on edelleenkin, välittömästi ilmoitettava asiasta päällikölle ja ryhdyttävä tarvittaviin toimiin ennen päällikön saapumista.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_3__sec_18">
                        <num>18 §</num>
                        <heading>Kansivahdinpito aluksen ollessa ankkurissa</heading>
                        <subsection eId="chp_3__sec_18__subsec_1">
                            <intro eId="chp_3__sec_18__subsec_1__intro">
                                <p>Mikäli päällikkö pitää tarpeellisena, on ankkurissa ollessa pidettävä jatkuvaa vahtia. Aluksen ollessa ankkurissa, vahtipäällikön on:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>määritettävä ja merkittävä aluksen paikka käytettävissä olevalle kartalle niin pian kuin mahdollista ankkuroinnin tapahduttua;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>kun olosuhteet sallivat, tarkistettava riittävän usein, onko alus edelleen turvallisesti ankkurissa ottamalla suuntimia kiinteisiin merimerkkeihin tai helposti tunnistettaviin maissa oleviin kohteisiin;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>huolehdittava siitä, että asianmukaista tähystystä pidetään yllä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>huolehdittava siitä, että aluksella suoritetaan määräajoin tarkastuskierroksia;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>tehtävä havaintoja sää- ja vuorovesiolosuhteista ja merenkäynnistä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>ilmoitettava päällikölle ja ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin, mikäli ankkuri ei pidä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>huolehdittava siitä, että pääkoneiden ja muun koneiston valmiustila on päällikön ohjeiden mukainen;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_8">
                                <num>8)</num>
                                <content>
                                    <p>ilmoitettava päällikölle, mikäli näkyvyys huononee;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_9">
                                <num>9)</num>
                                <content>
                                    <p>huolehdittava siitä, että alus näyttää asianmukaisia valoja ja merkkikuvioita ja että asianmukaiset äänimerkit annetaan kaikkien soveltuvien säännösten mukaisesti; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_3__sec_18__subsec_1__para_10">
                                <num>10)</num>
                                <content>
                                    <p>ryhdyttävä toimiin suojellakseen ympäristöä aluksesta aiheutuvaa pilaantumista vastaan ja noudatettava soveltuvin osin ympäristösäännöksiä.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                </chapter>
                <chapter eId="chp_4">
                    <num>4 luku</num>
                    <heading>Konevahdin periaatteet</heading>
                    <section eId="chp_4__sec_19">
                        <num>19 §</num>
                        <heading>Konevahti ja konevahtipäällikkö</heading>
                        <subsection eId="chp_4__sec_19__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Tässä päätöksessä konevahti tarkoittaa joko vahdin muodostavaa henkilöryhmää tai konepäällystöön kuuluvan henkilön vastuujaksoa, jonka aikana hänen tulee olla joko koneistotilassa tai muutoin valmiudessa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_19__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikkö toimii konepäällikön edustajana ja hänen päävastuualueensa on jatkuvasti aluksen turvallisuuteen vaikuttavan koneiston turvallinen ja tehokas käyttö ja kunnossapito ja konevahdin vastuualueelle kuuluvien koneistojen ja varusteiden tarkastus, käyttö ja kokeilu.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_4__sec_20">
                        <num>20 §</num>
                        <heading>Konevahdin vahtijärjestelyt</heading>
                        <subsection eId="chp_4__sec_20__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Konevahdin kokoonpanon on oltava jatkuvasti riittävä kaikkien aluksen toimintaan vaikuttavien koneistojen turvallisen toiminnan varmistamiseksi joko automaatti- tai käsiohjauksessa, ja sen on vastattava vallitsevaa tilannetta ja olosuhteita.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_20__subsec_2">
                            <intro eId="chp_4__sec_20__subsec_2__intro">
                                <p>Päätettäessä konevahdin kokoonpanosta, johon voi kuulua myös pätevää konemiehistöä, on erityisesti seuraavat seikat otettava huomioon:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_20__subsec_2__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen tyyppi sekä koneiston tyyppi ja kunto;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_20__subsec_2__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen turvalliseen käyttöön vaikuttavan koneiston riittävä ja jatkuva valvonta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_20__subsec_2__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>kaikki erityiset, sääoloista, jäästä, saastuneesta vedestä, matalista vesistä, hätätilanteista, vahingon rajoittamisesta tai saastumisen torjunnasta johtuvat toimintatavat;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_20__subsec_2__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>konevahdin pätevyydet ja kokemus;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_20__subsec_2__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>ihmishengen, aluksen, lastin ja sataman turvallisuus sekä ympäristön suojelu;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_20__subsec_2__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>kansainvälisten, kansallisten ja paikallisten säännösten noudattaminen; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_20__subsec_2__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen normaalien toimintojen ylläpito.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_4__sec_21">
                        <num>21 §</num>
                        <heading>Vahdinvaihto</heading>
                        <subsection eId="chp_4__sec_21__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikkö ei saa luovuttaa vahtia seuraavalle vahtipäällikölle, jos on syytä uskoa, että tämä ei selvästikään kykene hoitamaan vahdinpitotehtäviään tehokkaasti. Tällaisessa tapauksessa asiasta on ilmoitettava konepäällikölle.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_21__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Vahtiin tulevan vahtipäällikön on varmistettava, että tehtävät vastaanottavat konevahtimiehet ovat täysin kykeneviä hoitamaan tehtävänsä tehokkaasti.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_21__subsec_3">
                            <intro eId="chp_4__sec_21__subsec_3__intro">
                                <p>Ennen tehtävien vastaanottamista vahtiin tulevan vahtipäällikön on varmistauduttava ainakin seuraavista seikoista:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>konepäällikön pysyväismääräyksistä ja erityisohjeista, jotka koskevat aluksen järjestelmien ja koneiston käyttöä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>koneistolle ja järjestelmille tehtävien töiden luonteesta, niihin osallistuvista henkilöistä ja mahdollisista vaaroista;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>pilssien, painolastitankkien, jätesäiliöiden, varasäiliöiden, juomavesisäiliöiden ja käymäläjätevesisäiliöiden veden tai muun jäämän tasosta ja, soveltuvin osin, laadusta, sekä kaikista erityisvaatimuksista niiden sisällön käytöstä tai tyhjentämisestä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>polttoaineen tasoista varasäiliöissä, vuototankissa ja päivätankissa sekä muista polttoaineen varastointilaitteistojen kunnosta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>kaikista saniteettijärjestelmien tyhjentämiseen liittyvistä erityisvaatimuksista;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>eri pää- ja apujärjestelmien, mukaan lukien sähkönjakelujärjestelmän, kunnosta ja toimivuudesta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>soveltuvin osin, valvontapaneelin varusteiden kunnosta sekä siitä, mitkä varusteet ovat käsikäyttöisiä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_8">
                                <num>8)</num>
                                <content>
                                    <p>soveltuvin osin, automaattisten kattilanvalvontalaitteiden, kuten liekinvarmistinjärjestelmien, pinnankorkeuden valvontajärjestelmien, palamisen valvontajärjestelmien ja polttoaineensyöttöjärjestelmien valvonnan kunnosta ja toimintatavasta sekä muiden höyrykattiloiden toimintaan liittyvistä varusteista;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_9">
                                <num>9)</num>
                                <content>
                                    <p>kaikista mahdollisesti vaarallisiksi osoittautuvista olosuhteista, jotka johtuvat huonosta säästä, jäästä, veden saastuneisuudesta tai mataluudesta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_10">
                                <num>10)</num>
                                <content>
                                    <p>kaikista erityisistä toimintatavoista, joita varusteiden vioittuminen tai aluksen kunnossa tapahtuneet epäedulliset muutokset vaativat;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_11">
                                <num>11)</num>
                                <content>
                                    <p>konehuoneen miehistön ilmoituksista heidän työhönsä liittyvistä seikoista;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_12">
                                <num>12)</num>
                                <content>
                                    <p>palontorjuntavälineiden saatavuudesta; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_21__subsec_3__para_13">
                                <num>13)</num>
                                <content>
                                    <p>konepäiväkirjan pitämisestä ajan tasalla.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_4__sec_22">
                        <num>22 §</num>
                        <heading>Konevahdinpito</heading>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön tulee varmistaa, että vahvistettuja vahdinpitojärjestelyjä noudatetaan ja että hänen alaisuudessaan vahtiin osallistuvan konemiehistön on avustettava kuljetuskoneiston ja apulaitteiden turvallisessa ja tehokkaassa käytössä.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikkö on jatkuvasti vastuussa konehuoneen toiminnasta huolimatta konepäällikön läsnäolosta konetiloissa, kunnes konepäällikkö nimenomaisesti ilmoittaa ottavansa vastuun itselleen ja molemmat ovat ymmärtäneet tämän.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_3">
                            <intro eId="chp_4__sec_22__subsec_3__intro">
                                <p>Konevahdin jokaisen jäsenen on tunnettava hänelle määrätyt vahdinpitotehtävät. Lisäksi jokaisen konevahtiin osallistuvan on siinä aluksessa, missä hän palvelee:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_3__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>osattava käyttää asianomaisia sisäisiä yhteydenpitolaitteita;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_3__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>tunnettava koneistotilojen poistumistiet;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_3__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>
                                        tunnettava konehuoneen hälytysjärjestelmät ja kyettävä erottamaan toisistaan erilaiset hälytykset, erityisesti CO
                                        <sub>2</sub>
                                        -hälytys; sekä
                                    </p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_3__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>tiedettävä koneistotilojen palontorjuntavälineiden ja vaurionvalvontalaitteiden lukumäärä, sijoitus ja tyypit ja osattava käyttää niitä ja tunnettava niiden suhteen noudatettavat varotoimet.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_4">
                            <content>
                                <p>Jokaiseen koneistoon, joka ei toimi kunnollisesti, tai jonka epäillään menevän epäkuntoon tai tarvitsevan erikoishuoltoa, on kiinnitettävä huomiota samoin kuin jo suoritettuihin toimenpiteisiin. Tarvittaessa on suunniteltava lisätoimenpiteitä.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_5">
                            <content>
                                <p>Koneistotilan ollessa miehitettynä konevahtipäällikön on kaiken aikaa kyettävä välittömästi käyttämään potkurikoneistoa muuttaakseen potkurin kierroslukua tai kiertosuuntaa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_6">
                            <content>
                                <p>Koneistotilan ollessa ajoittain miehittämätön päivystävän konevahtipäällikön on oltava aina tavoitettavissa ja valmiina siirtymään koneistotilaan.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_7">
                            <content>
                                <p>Kaikki komentosillalta tulevat käskyt on pantava viipymättä täytäntöön. Potkurikoneiston kiertosuunnan ja kierrosluvun muutokset on merkittävä muistiin, jollei merenkulkulaitos jonkin tietyn aluksen osalta pidä tätä kohtuuttomana aluksen koon tai muiden ominaisuuksien takia. Koneiston ollessa käsiohjauksessa konevahtipäällikön on varmistettava, että pääkoneiston ohjauslaittet ovat jatkuvasti miehitetyt niin valmiuden kuin koneohjailunkin aikana.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_8">
                            <content>
                                <p>Erityistä huomiota on kiinnitettävä koko koneiston kunnossapitoon ja sen kunnon ylläpitämiseen mukaan luettuina mekaaniset, sähköiset, hydrauliset ja pneumaattiset laitteistot, niiden valvontalaitteet ja niihin liittyvät turvalaitteet sekä kaikki asuintilojen huoltolaitteet, sekä varastojen ja varaosien käytön kirjaamiseen.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_9">
                            <content>
                                <p>Konepäällikön on varmistauduttava siitä, että konevahtipäällikön tiedossa on kaikki vahdin aikana suoritettavat ennaltaehkäisevät kunnossapitotoimenpiteet sekä vaurioiden valvonta- tai korjaustoimenpiteet. Konevahtipäällikön tehtävänä on huolehtia kaiken huollettavan tai korjattavan koneiston erottamisesta ja tarvittavista ohituksista sekä säädöistä. Kaikki tehdyt työt on merkittävä muistiin.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_10">
                            <content>
                                <p>Kun konehuone on asetettu valmiustilaan, konevahtipäällikön tulee varmistaa, että kaikki koneistot ja laitteet, joita mahdollisesti tullaan käyttämään koneohjailun aikana, ovat välittömästi käyttövalmiina ja että riittävä varateho on peräsinkonetta varten ja muihin tarpeisiin.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_11">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikölle ei saa määrätä eikä hän saa ottaa vastaan tehtäviä, jotka voisivat häiritä hänen velvollisuuttaan valvoa kuljetuskoneistoa ja sen apulaitteistoa. Hänen tulee varmistaa, että kuljetuskoneisto ja apulaitteet ovat jatkuvan tarkkailun alaisina siihen asti, kun hänet on asianmukaisesti vapautettu vahdista ja hänen tulee aika ajoin tarkastaa vastuullaan oleva koneisto. Hänen tulee myös varmistaa, että konehuoneessa ja peräsinkonehuoneessa tehdään asianmukaiset vahtikierrokset, jotta voitaisiin havaita ja ilmoittaa laitteisiin tulleista vioista tai niiden epäkuntoon menosta, tehdä tai valvoa rutiininomaisia säätöjä, tarvittavia huoltoja ja muita tarpeellisia toimenpiteitä.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_12">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön on kehotettava kaikkia muita konevahdin jäseniä ilmoittamaan hänelle mahdollisesti vaarallisista tilanteista, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti koneistoon tai vaarantaa ihmishengen tai aluksen turvallisuuden.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_13">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön tulee varmistaa, että koneistotilavahtia valvotaan ja järjestettävä vaihtomiehistöä paikalle, jos joku konevahtimiehistä ei ole työkykyinen. Konevahti ei saa jättää koneistotilaa ilman valvontaa siten, että konehuoneen koneiston tai säätöjen käsikäyttö estyisi.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_14">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön tulee ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin rajoittaakseen vahinkoa, joka on syntynyt varusteiden epäkuntoon menosta, tulipalosta, veden tulvimisesta, repeämästä, yhteentörmäyksestä, karilleajosta tai muusta syystä.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_15">
                            <content>
                                <p>Ennen vahdin luovuttamista konevahtipäällikön on varmistettava, että kaikki pää- ja apukoneistoihin liittyvät konevahdin aikana sattuneet tapahtumat ja toimenpiteet on asianmukaisesti kirjattu.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_16">
                            <intro eId="chp_4__sec_22__subsec_16__intro">
                                <p>Konevahtipäällikön on tehtävä yhteistyötä huoltotyöstä vastaavan konemestarin kanssa kaiken ehkäisevän huoltotyön, vaurionvalvonnan tai korjaustyön aikana. Tähän sisältyvät ainakin seuraavat seikat:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_16__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>työn kohteena olevan koneiston erottaminen ja ohitus;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_16__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>jäljellä olevan koneiston säätäminen siten, että se toimii asianmukaisesti ja turvallisesti huollon aikana;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_16__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>tiedoksi vahtiin tulevalle konemestarille ja kirjanpidollisista syistä konepäiväkirjaan tai muuhun sopivaan asiakirjaan tulee merkitä, mitä laitteita on korjattu ja ketkä siihen ovat osallistuneet, mihin turvatoimiin on ryhdytty ja kenen toimesta; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_16__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>korjatun koneiston tai laitteiden testaaminen ja käyttöönotto, mikäli konevahtipäällikön apu on tarpeen.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_17">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön on huolehdittava siitä, että huoltotehtäviä tekevät konemiehistön jäsenet ovat käytettävissä, avustaakseen koneiston käsikäytössä, siinä tapauksessa, että automaattijärjestelmä menee epäkuntoon.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_18">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön on muistettava, että koneistoviasta johtuvat nopeuden muutokset tai ohjailukyvyn menetys voivat vaarantaa aluksen ja ihmishenkien turvallisuuden. Konevahtipäällikön on välittömästi ilmoitettava komentosillalle tulipalon syttymisestä, koneistotiloissa odotettavissa olevista häiriöstä, jotka saattavat hidastaa aluksen vauhtia, ohjauksessa odotettavissa olevasta virhetoiminnasta, aluksen potkurikoneiston pysähtymisestä tai sähköjärjestelmässä tapahtuvasta muutoksesta tai muusta samankaltaisesta aluksen turvallisuutta uhkaavasta vaarasta. Tämä ilmoitus on, mikäli mahdollista, tehtävä ennen korjaus- tai muihin toimenpiteisiin ryhtymistä, jotta komentosillalla on käytettävissä mahdollisimman paljon aikaa ryhtyä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin uhkaavan merionnettomuuden välttämiseksi.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_19">
                            <intro eId="chp_4__sec_22__subsec_19__intro">
                                <p>Konevahtipäällikön on viipymättä ilmoitettava konepäällikölle:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_19__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>koneistoviasta tai toimintahäiriöstä, joka on luonteeltaan sellainen, että aluksen turvallisuus on vaarassa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_19__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>sellaisesta toimintahäiriöstä, jonka oletetaan voivan aiheuttaa kuljetuskoneiston, apukoneiston tai valvonta- ja ohjausjärjestelmien vian tai menemisen epäkuntoon; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_22__subsec_19__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>hätätilanteesta tai jos hän on epävarma jonkin päätöksen tai toimenpiteen suhteen.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_20">
                            <content>
                                <p>Huolimatta edellisen momentin 1―3 kohdissa vaadittavasta ilmoituksesta konepäällikölle, konevahtipäällikkö ei saa epäröidä välittömiin toimenpiteisiin ryhtymisessä aluksen, sen koneiston ja laivaväen turvallisuuden takaamiseksi, milloin olosuhteet sitä vaativat.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_22__subsec_21">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön on annettava vahdin jäsenille kaikki tarpeelliset ohjeet ja tiedot, joiden avulla varmistetaan turvallinen konevahdin pito. Rutiininomainen koneiston huolto, joka suoritetaan erillistehtävinä, jotka muodostavat osan turvallisen vahdin pitoa, on järjestettävä vahtirutiinien luonnollisena osana. Konevahtipäällikön ja konepäällikön tulee olla tietoinen kaikista aluksella tehtävistä yksityiskohtaisista korjauksista. Näihin kuuluvat sähköisten, mekaanisten, hydraulisten, pneumaattisten tai elektronisten laitteiden korjaukset. Näistä korjauksista on tehtävä kirjalliset merkinnät.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_4__sec_23">
                        <num>23 §</num>
                        <heading>Konevahdinpito rajoitetun näkyvyyden vallitessa</heading>
                        <subsection eId="chp_4__sec_23__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön on varmistettava, että äänimerkinantolaitteita varten on jatkuvasti saatavilla paineilmaa tai höyryä. Konevahtipäällikön tulee myös varmistaa, että komentosillalta tulevat käskyt nopeuden tai suunnan muutoksista pannaan viipymättä täytäntöön ja että apukoneisto on koneohjailun aikana käyttövalmiina.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_4__sec_24">
                        <num>24 §</num>
                        <heading>Konevahdinpito rannikkon läheisyydessä ja vilkkaasti liikennöidyillä alueilla</heading>
                        <subsection eId="chp_4__sec_24__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Konevahtipäällikön on varmistettava, että kaikki ne koneistot, joilla on tekemistä aluksen ohjailun kanssa, voidaan välittömästi vaihtaa käsikäyttöisiksi, kun aluksen ilmoitetaan olevan vilkkaasti liikennöidyillä vesillä. Konevahtipäällikön tulee lisäksi varmistaa, että riittävä varavoima on käytettävissä aluksen ohjaamiseen ja muuhun sen käsittelemiseen. Hätäohjauksen ja muiden apulaitteiden on oltava välittömästi käytettävissä.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_4__sec_25">
                        <num>25 §</num>
                        <heading>Konevahdinpito aluksen ollessa ankkurissa</heading>
                        <subsection eId="chp_4__sec_25__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Suojattomassa ankkuripaikassa konepäällikön on neuvoteltava päällikön kanssa siitä, pidetäänkö samaa konevahtia kuin matkan aikana.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_4__sec_25__subsec_2">
                            <intro eId="chp_4__sec_25__subsec_2__intro">
                                <p>Aluksen ollessa ankkurissa avoimella redillä tai meriolosuhteisiin verrattavalla alueella konevahtipäällikön on varmistettava, että: </p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_25__subsec_2__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>tehokasta konevahtia pidetään;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_25__subsec_2__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>kaikki toiminnassa ja valmiustilassa olevat koneet tarkastetaan määräajoin;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_25__subsec_2__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>pää- ja apukoneistoja pidetään valmiustilassa komentosillalta tulevien ohjeiden mukaisesti;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_25__subsec_2__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>ryhdytään toimenpiteisiin ympäristön suojelemiseksi aluksesta aiheutuvalta pilaantumiselta ja satamia koskevia ympäristönsuojelusäännöksiä noudatetaan; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_4__sec_25__subsec_2__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksella on varauduttu vaurion- ja palontorjuntaan.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                </chapter>
                <chapter eId="chp_5">
                    <num>5 luku</num>
                    <heading>Radiopäivystyksessä noudatettavat periaatteet</heading>
                    <section eId="chp_5__sec_26">
                        <num>26 §</num>
                        <heading>Yleiset säännökset</heading>
                        <subsection eId="chp_5__sec_26__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Varustamon, päällikön ja radioaseman hoitajan tulee varmistua siitä, että aluksen ollessa merellä pidetään asianmukaista ja turvallista radiovahtia ottaen huomioon kansainvälisen teleliikenteen voimassaolevan yleissopimuksen (ITC/ITU) radio-ohjesäännön asettamat vaatimukset.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_5__sec_27">
                        <num>27 §</num>
                        <heading>Radiovahdin järjestelyt</heading>
                        <subsection eId="chp_5__sec_27__subsec_1">
                            <intro eId="chp_5__sec_27__subsec_1__intro">
                                <p>Radiovahdin pidosta päättäessään aluksen päällikön on:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_27__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>huolehdittava siitä, että radiopäivystystä ylläpidetään radio-ohjesäännön ja Solas-yleissopimuksen soveltuvien määräysten mukaisesti;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_27__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>huolehdittava siitä, että asianmukainen radiopäivystys voidaan, aluksen turvallista kulkua ja merenkulun turvallisuutta vaarantamatta, hoitaa, vaikka radioaseman hoitaja vahdissaan seuraa muutakin kuin edellä mainittua radioliikennettä; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_27__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>otettava huomioon aluksen radiolaitteiden kantomatka ja toimintakunto.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_5__sec_28">
                        <num>28 §</num>
                        <heading>Radiopäivystys</heading>
                        <subsection eId="chp_5__sec_28__subsec_1">
                            <intro eId="chp_5__sec_28__subsec_1__intro">
                                <p>Radiopäivystystä suorittavan radioaseman hoitajan on:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_28__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>varmistettava, että päivystystä ylläpidetään radio-ohjesäännössä ja Solas-yleissopimuksessa määrätyillä radiotaajuuksilla; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_28__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>vahdissa ollessaan säännöllisesti tarkistettava radiolaitteiden ja niiden voimanlähteiden toiminta ja ilmoitettava kaikista niissä havaitsemistaan vioista aluksen päällikölle.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_5__sec_28__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Radiopäiväkirjaa on pidettävä radio-ohjesäännön ja Solas-yleissopimuksen vaatimusten mukaisesti.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_5__sec_28__subsec_3">
                            <content>
                                <p>Radiopäiväkirjan pidosta on vastuussa se radioaseman hoitaja, jolle on määrätty ensisijainen vastuu radioliikenteestä hätätilanteessa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_5__sec_28__subsec_4">
                            <intro eId="chp_5__sec_28__subsec_4__intro">
                                <p>Radiopäiväkirjaan on tehtävä merkintä tapahtuman kellon aikoineen ainakin seuraavista asioista:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_28__subsec_4__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>yhteenveto hätä- ja turvallisuusliikenteestä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_28__subsec_4__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>radiopalveluun liittyvät tärkeät tapahtumat;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_28__subsec_4__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen sijainti ainakin kerran päivässä soveltuvin osin; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_28__subsec_4__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>tiivistelmä radiolaitteiden ja niiden voimanlähteiden toimintakunnosta.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_5__sec_28__subsec_5">
                            <intro eId="chp_5__sec_28__subsec_5__intro">
                                <p>Radiopäiväkirjoja on säilytettävä tilassa, josta hätäliikennettä hoidetaan ja niiden on oltava saatavilla:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_28__subsec_5__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>päällikön tarkastusta varten; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_5__sec_28__subsec_5__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>hallinnon valtuuttaman virkamiehen tai kansainvälisen merenkulkijoiden koulutusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevan yleissopimuksen X artiklan nojalla valvontaa harjoittavan valtuutetun virkamiehen tarkastusta varten.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                </chapter>
                <chapter eId="chp_6">
                    <num>6 luku</num>
                    <heading>Satamavahdin pito</heading>
                    <section eId="chp_6__sec_29">
                        <num>29 §</num>
                        <heading>Satamavahdinpidossa noudatettavat periaatteet</heading>
                        <subsection eId="chp_6__sec_29__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Aluksen ollessa turvallisesti laiturissa tai ankkuroituna satama-alueella aluksen päällikön on turvallisuuden varmistamiseksi järjestettävä asianmukainen ja tehokas vahdinpito. Vahteja suunniteltaessa on otettava huomioon aluksen potkurikoneistoista, niiden apukoneistoista tai aluksen kuljettamista vaarallisista, myrkyllisistä tai tulenaroista lasteista johtuvat erityistoimenpiteet.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_6__sec_30">
                        <num>30 §</num>
                        <heading>Vahtijärjestelyt satamassa</heading>
                        <subsection eId="chp_6__sec_30__subsec_1">
                            <intro eId="chp_6__sec_30__subsec_1__intro">
                                <p>Aluksen ollessa satamassa tulee kansivahtijärjestelyiden olla aina riittävät:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_30__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>ihmishengen, aluksen, sataman ja ympäristön turvallisuuden sekä lastinkäsittelylaitteiston turvallisen käytön varmistamiseksi;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_30__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>kansainvälisten, kansallisten ja paikallisten säännösten noudattamiseksi; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_30__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>järjestyksen ja normaalien rutiinien ylläpitämiseksi aluksella.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_30__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Aluksen päällikön tulee huolehtia siitä, että kansivahdin kokoonpano on riittävä vallitsevat olosuhteet huomioon ottaen.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_30__subsec_3">
                            <content>
                                <p>Kansivahdissa tulee olla pätevä perämies, mikäli päällikkö katsoo sen tarpeelliseksi.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_30__subsec_4">
                            <content>
                                <p>Kansivahdissa tarvittavan varustuksen ja laitteiden tulee olla asianmukaisesti saatavilla ja käyttökunnossa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_30__subsec_5">
                            <intro eId="chp_6__sec_30__subsec_5__intro">
                                <p>Konepäällikön tulee yhteistyössä päällikön kanssa huolehtia siitä, että vahtijärjestelyt ovat riittävät turvallisen konevahdin pitämiseksi aluksen ollessa satamassa. Päätettäessä konevahdin kokoonpanosta on muun muassa seuraavat seikat otettava huomioon:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_30__subsec_5__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>kaikilla aluksilla, joiden koneiston teho on vähintään 3 000 kW, on oltava konevahtipäällikkö;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_30__subsec_5__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksilla, joiden koneteho on alle 3 000 kW, voi päällikkö päättää konepäällikön kanssa neuvoteltuaan, että konevahtipäällikköä ei tarvita; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_30__subsec_5__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>vahtipäällikölle ei hänen vahdissa ollessaan saa antaa eikä hän saa ryhtyä sellaiseen tehtävään, joka voi häiritä hänen aluksen koneiston valvontaan liittyviä velvollisuuksiaan.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_6__sec_31">
                        <num>31 §</num>
                        <heading>Satamavahdin vaihdossa noudatettavat yleiset periaatteet</heading>
                        <subsection eId="chp_6__sec_31__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Kansi- tai konevahtipäällikkö ei saa luovuttaa vahtia seuraavalle vahtipäällikölle, jos hänellä on aihetta olettaa, ettei tämä ilmeisesti kykene suorittamaan tehtäviään tehokkaasti. Asiasta on tällöin ilmoitettava päällikölle tai konepäällikölle. Vaihtoon tulevan kansi- tai konevahtipäällikön on varmistettava, että kaikki hänen vahtinsa jäsenet kykenevät suoriutumaan tehtävistään tehokkaasti.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_31__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Jos vahtipäällikkö vahtia vaihdettaessa on suorittamassa toimintoa, jonka keskeyttäminen aiheuttaisi vaaratilanteen, tulee hänen suorittaa se loppuun ennen vahdin luovuttamista, ellei päällikkö tai konepäällikkö toisin määrää.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_6__sec_32">
                        <num>32 §</num>
                        <heading>Kansivahdin vaihdossa noudatettavat periaatteet</heading>
                        <subsection eId="chp_6__sec_32__subsec_1">
                            <intro eId="chp_6__sec_32__subsec_1__intro">
                                <p>Ennen vahdin vastaanottamista tulee vahtiin tulevan vahtipäällikön saada vahdissa olevalta vahtipäälliköltä tieto seuraavista seikoista:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>veden syvyys laituripaikassa, aluksen syväys, vuoroveden taso ja vaihe, aluksen kiinnitys, ankkurointijärjestelyt ja ulkona olevan ankkurikettingin pituus, sekä muut aluksen turvallisuuden kannalta olennaiset kiinnitysjärjestelyt; pääkoneiden tila ja niiden valmius hätätilanteessa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>kaikki aluksella käynnissä olevat työt, lastatun tai lastaamatta olevan lastin tyyppi, määrä ja sijoitus aluksessa ja mahdolliset lastijäämät aluksen purkauksen jälkeen;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>pilsseissä ja painolastitankeissa olevan veden taso;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>käytössä olevat aluksen merkkivalot, -äänet ja -kuviot;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksella vaadittavan miehistön lukumäärä sekä muiden mahdollisesti aluksella olevien henkilöiden lukumäärä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>palontorjuntalaitteiston tila;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>satamassa noudatettavat erityismääräykset;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_8">
                                <num>8)</num>
                                <content>
                                    <p>päällikön pysyväis- ja erityismääräykset;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_9">
                                <num>9)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen ja maahenkilöstön, mukaan lukien satamaviranomaiset, väliset yhteydenpitojärjestelyt hätätilanteen sattuessa tai apua tarvittaessa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_10">
                                <num>10)</num>
                                <content>
                                    <p>muut aluksen, sen miehistön ja lastin turvallisuuden tai ympäristön kannalta olennaiset seikat;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_1__para_11">
                                <num>11)</num>
                                <content>
                                    <p>keinot, joilla asianomaiselle viranomaiselle ilmoitetaan aluksen toiminnoista johtuvasta ympäristön pilaantumisesta.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_32__subsec_2">
                            <intro eId="chp_6__sec_32__subsec_2__intro">
                                <p>Vaihtoon tulevan vahtipäällikön tulee varmistaa seuraavat seikat ennen kansivahdin vastaanottamista:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_2__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen kiinnitys ja ankkurointi on riittävä;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_2__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>asianmukaisia äänimerkkejä annetaan ja valoja näytetään;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_2__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>turvallisuus- ja palosäännöksiä noudatetaan;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_2__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>hän tuntee lastattavan tai purettavan lastin ominaisuudet ja toimenpiteet, joihin on ryhdyttävä vuodon tai tulipalon sattuessa; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_32__subsec_2__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>mitkään ulkoiset tekijät eivät vaaranna aluksen turvallisuutta eikä alus vaaranna muiden turvallisuutta.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_6__sec_33">
                        <num>33 §</num>
                        <heading>Konevahdin vaihto satamassa</heading>
                        <subsection eId="chp_6__sec_33__subsec_1">
                            <intro eId="chp_6__sec_33__subsec_1__intro">
                                <p>Ennen vahdin vaihtoa on konevahtipäällikön ilmoitettava vahtiin tulevalle vahtipäällikölle seuraavat seikat:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>kyseisen päivän pysyväismääräykset, mahdolliset aluksen käyttöön liittyvät erityismääräykset, huoltotoimenpiteet ja koneistossa tai valvontalaitteissa tehdyt korjaukset;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen koneistolle ja laitteistolle tehtävien toimenpiteiden luonne, töihin osallistuva henkilöstö ja työhön liittyvät mahdolliset vaarat;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>veden tai jätteiden taso ja tila pilsseissä, painolasti-, jäte-, käymäläjäte- ja varasäiliöissä sekä niiden käyttöön tai tyhjentämisen liittyvät erityisvaatimukset;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>saniteettijärjestelmän tyhjentämiseen liittyvät erityisvaatimukset;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>siirrettävien palonsammutusvälineiden ja kiinteiden palonsammutuslaitteistojen sekä palonilmaisinjärjestelmien käyttövalmius ja kunto;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksella olevat koneiston huoltoon tai korjaukseen liittyviä teknisiä töitä suorittavat ja muut aluksella olevat henkilöt sekä tarvittava miehistö;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen päästöihin ja palontorjuntavaatimuksiin liittyvät sekä aluksen valmiustilaa koskevat satamaohjesäännöt, erityisesti huonon sään vallitessa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_8">
                                <num>8)</num>
                                <content>
                                    <p>aluksen ja maahenkilöstön, mukaan lukien satamaviranomaisten, väliset yhteydenpitojärjestelyt hätätilanteen sattuessa tai apua tarvittaessa;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_9">
                                <num>9)</num>
                                <content>
                                    <p>muut aluksen, sen miehistön ja lastin turvallisuuden tai ympäristön kannalta olennaiset seikat; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_1__para_10">
                                <num>10)</num>
                                <content>
                                    <p>menettely ilmoitettaessa asianomaiselle viranomaiselle koneistoon liittyvien toimintojen aiheuttamasta ympäristön pilaantumisesta.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_33__subsec_2">
                            <intro eId="chp_6__sec_33__subsec_2__intro">
                                <p>Vahtiin tulevan konevahtipäällikön on varmistettava, että hän saa kaikki tarpeelliset edellä esitetyt tiedot vahdin luovuttavalta vahtipäälliköltä ennen vahdin vastanottoa ja hänen on:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_2__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>tunnettava aluksella olevat voiman-, lämmön- ja valonlähteet ja niiden jakelu;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_2__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>tunnettava aluksen polttoaineiden, voiteluaineiden ja veden saatavuus; sekä </p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_33__subsec_2__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>oltava valmis mahdollisuuksiensa mukaan saattamaan alus ja sen koneisto valmiustilaan.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_6__sec_34">
                        <num>34 §</num>
                        <heading>Kansivahdinpito satamassa</heading>
                        <subsection eId="chp_6__sec_34__subsec_1">
                            <intro eId="chp_6__sec_34__subsec_1__intro">
                                <p>Kansivahtipäällikön tulee:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>tehdä sopivin väliajoin tarkistuskierroksia aluksella;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <intro eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2__intro">
                                    <p>kiinnittää erityisesti huomiota:</p>
                                </intro>
                                <subparagraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2__subpara_1">
                                    <num>a)</num>
                                    <content>
                                        <p>laskuportaisiin, ankkurikettinkiin ja aluksen kiinnityksiin, erityisesti vuoroveden vaihtuessa ja laituripaikoissa, joissa vuoroveden vaihtelu on suuri, ryhtyen tarvittaessa toimiin varmistaakseen, että edellä mainitut ovat käyttökunnossa;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2__subpara_2">
                                    <num>b)</num>
                                    <content>
                                        <p>aluksen syväykseen ja varaveteen vaarallisen kallistuman tai viippauksen välttämiseksi lastinkäsittelyn tai painolastin oton aikana;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2__subpara_3">
                                    <num>c)</num>
                                    <content>
                                        <p>säätilaan ja merenkäyntiin;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2__subpara_4">
                                    <num>d)</num>
                                    <content>
                                        <p>turvallisuus- ja palosuojeluun liittyvien sääntöjen noudattamiseen;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2__subpara_5">
                                    <num>e)</num>
                                    <content>
                                        <p>pilssien ja tankkien veden tasoon;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2__subpara_6">
                                    <num>f)</num>
                                    <content>
                                        <p>aluksella oleviin henkilöihin ja heidän olinpaikkaansa, erityisesti niihin, jotka oleskelevat suljetuissa paikoissa; sekä</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                                <subparagraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_2__subpara_7">
                                    <num>g)</num>
                                    <content>
                                        <p>tarvittavin osin valo- ja äänimerkkeihin ja niiden näyttämiseen ja antoon;</p>
                                    </content>
                                </subparagraph>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>huonon sään vallitessa tai kun myrskyvaroitus on annettu, ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin aluksen, siinä olevien ihmisten ja lastin suojelemiseksi;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>varmistaa, ettei alus aiheuta ympäristön pilaantumista;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>tarvittaessa antaa hälytys, ilmoittaa päällikölle asiasta, ryhtyä toimenpiteisiin alukseen, sen lastiin tai aluksella oleviin henkilöihin kohdistuvan vahingon estämiseksi ja tarvittaessa pyytää apua maissa olevilta viranomaisilta tai lähistöllä olevilta muilta aluksilta;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_6">
                                <num>6)</num>
                                <content>
                                    <p>olla tietoinen aluksen vakavuudesta, jotta tulipalon sattuessa maissa olevalle paloturvallisuusviranomaiselle voidaan kertoa, kuinka paljon vettä alukseen voidaan pumpata ilman, että sen turvallisuus vaarannetaan; </p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_7">
                                <num>7)</num>
                                <content>
                                    <p>tarjota apua hädässä oleville aluksille tai ihmisille;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_8">
                                <num>8)</num>
                                <content>
                                    <p>ryhtyä tarvittaviin varotoimiin vahinkojen estämiseksi potkureita käytettäessä; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_34__subsec_1__para_9">
                                <num>9)</num>
                                <content>
                                    <p>merkitä laivapäiväkirjaan tai vastaavaan kaikki alusta koskevat keskeiset tapahtumat.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_6__sec_35">
                        <num>35 §</num>
                        <heading>Konevahdinpito satamassa</heading>
                        <subsection eId="chp_6__sec_35__subsec_1">
                            <intro eId="chp_6__sec_35__subsec_1__intro">
                                <p>Konevahtipäällikön on kiinnitettävä erityistä huomiota:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_1__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>annettuihin käskyihin, vaaratilanteisiin ja niiden estämiseen liittyviin toimenpiteisiin ja sääntöjen noudattamiseen kaikilla heidän vastuulleen kuuluvilla alueilla;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_1__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>voimanlähteitä ja järjestelmiä valvoviin laitteisiin ja säätimiin;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_1__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>menetelmiin, joilla ehkäistään paikallisten viranomaisten antamien ympäristönsuojelusäännösten rikkominen; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_1__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>pilsseissä olevan nesteen määrään.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_35__subsec_2">
                            <intro eId="chp_6__sec_35__subsec_2__intro">
                                <p>Konevahtipäällikön tulee:</p>
                            </intro>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_2__para_1">
                                <num>1)</num>
                                <content>
                                    <p>antaa tarvittaessa hälytys ja ryhtyä kaikkiin toimenpiteisiin alukselle, siinä oleville ihmisille ja lastille aiheutuvan vahingon estämiseksi;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_2__para_2">
                                <num>2)</num>
                                <content>
                                    <p>olla tietoinen kansivahtipäällikön tarpeista lastauksessa tai purkauksessa tarvittavien laitteistojen laadusta ja määrästä aluksella sekä painolastin ja muiden alusten vakavuutta säätelevien järjestelmien asettamista vaatimuksista;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_2__para_3">
                                <num>3)</num>
                                <content>
                                    <p>tehdä sopivin väliajoin tarkistuskierroksia aluksella todetakseen mahdolliset viat laitteistojen toiminnassa ja ryhtyä välittömästi korjaaviin toimenpiteisiin aluksen, lastinkäsittelyn, sataman ja ympäristön turvallisuuden varmistamiseksi;</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_2__para_4">
                                <num>4)</num>
                                <content>
                                    <p>varmistua siitä, että tarvittaviin varotoimiin ryhdytään hänen vastuualueellaan aluksen erilaisiin sähköisiin, elektronisiin, hydraulisiin, pneumaattisiin ja mekaanisiin laitteistoihin kohdistuvien onnettomuuksien tai vikojen estämiseksi; sekä</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                            <paragraph eId="chp_6__sec_35__subsec_2__para_5">
                                <num>5)</num>
                                <content>
                                    <p>varmistaa, että aluksen koneiston toimintaan, säätöihin tai korjaukseen liittyvistä toimenpiteistä tehdään asianmukainen merkintä.</p>
                                </content>
                            </paragraph>
                        </subsection>
                    </section>
                    <section eId="chp_6__sec_36">
                        <num>36 §</num>
                        <heading>Satamavahti vaarallista lastia kuljettavilla aluksilla</heading>
                        <subsection eId="chp_6__sec_36__subsec_1">
                            <content>
                                <p>Milloin alus kuljettaa räjähdysaltista, helposti syttyvää, myrkyllistä, terveydelle vaarallista tai ympäristöä saastuttavaa lastia, päällikön tulee huolehtia siitä, että aluksella pidetään turvallista vahtia. Aluksella, joka kuljettaa vaarallista lastia irtolastina, tulee olla aina saapuvilla yksi tai useampi pätevä vahtipäällikkö, sekä tarvittaessa vahtimiehiä, silloinkin kun alus on satamassa turvallisesti kiinnitettynä tai ankkuroituna.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                        <subsection eId="chp_6__sec_36__subsec_2">
                            <content>
                                <p>Aluksilla, jotka kuljettavat vaarallista lastia muuna kuin irtolastina, päällikön on tarkoin otettava huomioon vaarallisen lastin luonne, määrä, pakkaus- ja ahtaustapa sekä kaikki erityiset olosuhteet aluksella, merellä ja maissa.</p>
                            </content>
                        </subsection>
                    </section>
                </chapter>
                <section eId="sec_37">
                    <num>37 §</num>
                    <heading>Voimaantulo</heading>
                    <subsection eId="sec_37__subsec_1">
                        <content>
                            <p>Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1998.</p>
                        </content>
                    </subsection>
                </section>
            </hcontainer>
            <hcontainer finlex:outline="Esityöt ja allekirjoitukset" name="conclusions">
                <hcontainer finlex:outline="Allekirjoitukset" name="signatures">
                    <content>
                        <p>Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1997</p>
                        <p>
                            <signature>
                                <role refersTo="">Liikenneministeri </role>
                                <person refersTo="">Matti Aura</person>
                            </signature>
                            <signature>
                                <role refersTo="">Hallitussihteeri </role>
                                <person refersTo="">Pekka Kouhia</person>
                            </signature>
                        </p>
                    </content>
                </hcontainer>
            </hcontainer>
        </body>
    </act>
</akomaNtoso>
